Subscribe to Jessica's exclusive newsletter
Wednesday, December 28, 2022
Photo of the Year, 2022
Wednesday, February 16, 2022
The Exhibits I Waited 800 Years to See
That illuminated A... I would wear a shirt with that on it!
The mask keeps the drool from hitting the glass cases. 😉 Yours truly with the To codex of the Cantigas de Santa Maria.
Just flipping out with a display of the E codex Cantigas presentation miniature. I'm practically in Alfonso's colorful court!
The greatest law treatise of Alfonso's court, the Siete Partidas, this time in a copy for Queen Isabel I. I studied this and other law treatises for my doctoral dissertation. The confidence and clarity with which these scholars wrote in a language that had only been written down officially for about fifty years is stunning.
The other great law treatise, the Especulo, predecessor of the Siete Partidas, in a copy from the fourteenth century, which is the only medieval copy the National Library has.
A beautiful codex of the Fuero Real, a royally sanctioned municipal law code. This one was granted to Valladolid in 1255, just three years into Alfonso's reign.
Display of the presentation miniatures of a codex of the first Partida that is held in the British Library. I'd only ever seen black-and-white reproductions before. Unlike traditional medieval European presentation miniatures, instead of a scribe presenting a completed book to the person who asked for it to be copied (usually a king), here King Alfonso dictates the contents of the book and looks overhead at the book's inspiration and eventual recipient: God.
Display of the presentation miniature from a History of Spain codex from about 1280. The king tells his historians what to write and points to his heir, Sancho, who will become Sancho IV.
The General History was meant to be a history of the world from ancient times to the thirteenth century (their present day), but only made it to the first century AD before Alfonso's death cut the project short. This massive codex is from the royal scriptorium, about 1270, and is only the first part.
A closeup of the beautifully legible text (you can't become learned if you can't read the texts) about the lineages of Jacob, General History.
Display of the beautiful colophon of the Book of the Canons, an astronomy treatise. The red and blue part reads, "Here ends the book of the canons the most noble King Don Alfonso ordered to be written. May God grant him life and good health for a long time."
The Book of the Crosses, an astrology treatise from 1259, signed by its translators, Yehuda ben Mose ha-Kohen and Juan de Aspa.
The Tablas Alfonsies were astronomical measurements taken at Toledo for Alfonso X between 1263 and 1274, and were used by scholars all over the known world for hundreds of years thereafter. This manuscript is from Paris, about 1320.
Out front, twentieth-century statues of the greats of Spanish literature. Here, Vives (father of psychology) and Nebrija (who wrote the first Spanish dictionary, 1492).
Isidore of Seville, a Visigoth (c. 560 - 636) who takes pride of place here because he wrote Latin Etymologies that have been an important reference ever since.
This statue exercises a particular attraction on this book nerd. In his hand, he holds a sheet from the Siete Partidas. It was probably hard to decide which branch of learning to represent with this medieval Renaissance man.
Mario and I walked back to where we'd parked through most of monumental Madrid. It's such a wonderful place to visit! Here I am with another statue of Cervantes across from the congress building.
The very next morning, we headed to El Escorial in the mountains around Madrid for "Codices of the Wise King."
The monastery of El Escorial was built for Felipe II according to Neo-Classical architectural principles of reason, proportion, and balance. It has the most important manuscript library in Spain.
This exhibit was, if possible, even more mind-blowing because all the manuscripts were from the court of Alfonso X, books the king himself would have touched and marveled at (or possibly pointed out the flaws in), including the E and T codices of the Cantigas de Santa Maria, which obviously I have some affection for.
Tuesday, December 28, 2021
2021, An Alfonsine Year in Review
2021. At least it wasn't 2020, amirite?
I'm going to focus on positives in this post, as I do in real life. It's the best way forward, as I understand it.
In 2021, I found a couple of ongoing freelance editing jobs I'm satisfied with. I hope to continue for the foreseeable future with these companies, though freelancing is nothing if not unpredictable.
I published a work very particular and special to me, The Atwells Avenue Anomaly. If you're bored with predictable love stories or science fantasy, take a look at this deeply felt tale of the pursuit of happiness! I published only after collaborating with the ultra-talented Shirley MacKenzie, who prepared four unique illustrations. These appear in full color in both ebook and paperback. I was thrilled to welcome two Portuguese editions of my work into the world: Casa na Árvore and Mundos Imprevisíveis.Although those two events would be plenty for a normal year, for more than two decades, I've been waiting for 2021 to have a big blowout in honor of Alfonso X, el Sabio's, 800th birthday.
And so, I visited his favorite city, Sevilla, to see a play that integrated cantigas to tell the story of the last years of Alfonso X's life. It was thrilling to see the historical people I'm usually thinking about at any given moment embodied in living, breathing actors, and to hear the cantigas played with so much care and conviction. I published a beautifully designed book with Encircle Publications that I've had in mind for more than two decades: Our Lady's Troubadour, ten miraculously positive stories based on some of the Cantigas de Santa Maria. This has been my main tribute to the 800th birthday. It's the result of double the blood, sweat, and tears, because it came out on the same day in Spanish, the language Alfonso X worked so hard to establish as worthy of writing. Once I got going on the stories, I couldn't resist writing an eleventh one. This one came out much longer because it's the "Byzantine novel" I've always anted to write. It tells the twisty-turny story of Beatriz, Empress of Rome, how for reasons beyond her control, she loses everything, and how she comes back from certain death to triumph because of her resilience and faith. Empress of Misfortune is available separately in digital formats, and I hope to have a paperback edition available in 2022. I had a fun and fruitful interview with Dr. Debra J. H. Bolton of Kansas State University about the importance of Alfonso's legacy and the wonders of the Cantigas de Santa Maria. A transcript of the radio show is available here, and the full interview audio will become available very soon. I also had a dream come true when I seized the opportunity to spend Alfonso X's 800th birthday, November 23, 2021, in Ciudad Real, where Eduardo Paniagua gave a concert with some members of Música Antigua, effectively bridging eight centuries so that the audience could feel what it was like to hear cantigas in the court of Alfonso X.Signing (sold out!) books in Zamora |
It wasn't captured on video, but when I came out in my thirteenth-century costume that looked like I'd stepped right out of an Alfonsine manuscript painting, the audience was delighted and seemed unable to stop applauding. It created a wonderful sense of anticipation, and I think the evening delivered on that promise. The bookstore had never seen such a crowd and we didn't have enough copies of the book to meet the demand!
A week later, I did a completely different presentation in Burgos. I got to see my friend, Daniel, whom you know from this blog, after a year and a half. I have strong writerly ties to Burgos through Seven Noble Knights, and honestly, Burgos boasts more connections with Alfonso X than Zamora. After doing an interview at the local radio station, the host took me to place I hadn't seen before: the ruins of a monastery where it's said Alfonso's traitor brother Simon was buried. The stereotype of the cold Burgosian was further given the lie at the presentation. There weren't nearly as many people as in Zamora, but those who were there treated me like the greatest thing since sliced bread, and I'm more than satisfied.In spite of how well they went, I lost money at these two events due to shipping costs and the requirements of the Spanish government for me to sell physical books legally. All for Alfonso!
An awkward selfie with an early printed version of the Siete Partidas, which I studied extensively for Law and Order in Medieval Spain, right there in Salamanca. Full circle. |
A thirteenth/fourteenth-century manuscript of the Fuero Real |
Fifteenth-century manuscript of Estoria de Espanna, part IV |
Detail from fourteenth-century Chronicle of the Kings of Aragon and Counts of Barcelona |
Chronicle of Spain by Diego de Valera, printed 1517, with a note from a reader showing passionate interest in Alfonso X |
One regret is that I haven't yet been able to get the Spanish translation of Law and Order in Medieval Spain out into the world before the end of 2021. It will come out sometime in 2022. Unlike King Alfonso, I do not have a team of translators, writers, and publishers working on my projects.
But, especially considering that the world was in the second year of a global pandemic and the healthcare, supply, and budget interruptions that accompanied it, 2021 has been replete with celebrations of different kinds, reflecting the wide variety of knowledge in Alfonso X's legacy.
It's 800 years later, and humanity is still dealing with issues of cross-cultural communication and acting without thinking. It's important to highlight Alfonso's ideals of accepting the contributions of all cultures and confronting challenges with considered wisdom and knowledge. If one additional person has been inspired to open their mind, I consider the main mission accomplished.
Happy new year!
Thursday, November 25, 2021
How I Celebrated Alfonso X's 800th Birthday
Showing the king my birthday present for him All photos in this post 2021 Jessica Knauss |
I've been looking forward to Alfonso X's 800th birthday on November 23, 2021, for a very long time: since before I moved to Spain, before so many things, before I went to study cantigas in England (of all places).
Jesús Lozano plays Alfonso X in Alfonso X: La última cantiga, Sevilla, August 2021 |
I was able to go to Sevilla for my own birthday and see the play La última cantiga, twice. It tells the story of the last years of Alfonso's reign and life and is punctuated by cantigas played by Cantica and Emilio Villalba (wonderful artists!). I know the history well, and to see it played out before my eyes was truly thrilling. Too few have been the times I've been to an event with cantigas played live. This is how they were meant to be enjoyed, in all their foot-tapping glory!
The closest thing you can get to the instruments of Alfonso's court. |
The group uses instruments created from medieval miniatures and sculptures and a variety of voices and techniques. The approach they take, recording the entire text of each cantiga and developing the story with dialogue and interplay, has influenced my literary interpretation of the texts more than any single cantigas critic. Singing along with the recordings has helped me enter into the medieval mindset to write the stories in Our Lady's Troubadour, and given me a burning desire to perform cantigas in public (which I will do on December 10 if the worsening COVID figures don't stop me!).
The city crest of Ciudad Real appears to feature Alfonso X! |
I've been listening to Música Antigua's work since 1998. So when I found out that they were going to do a concert on November 23, the exact birthday, in Ciudad Real, which Alfonso founded (and where I'd meant to go and see a Manolo García concert in 2008, but that's another story), I leapt at the opportunity!
Ciudad Real isn't close to where I live. I reserved the Hotel Alfonso X, because how can you not, and tried to find out how to guarantee a seat when it was going to be first come, first served. I wrote to the cultural ministry, and at great personal cost, called, but never got to speak with the organizers. I had to just go and trust.
We toured Ciudad Real. It has a strong current of Don Quijote going on, less so of Alfonso X. The mural in the above photo was done last week, just in time for the 800th birthday. But I couldn't be stopped. We saw the mural, a couple of statues, and a fountain, and it was enough to keep me happy. I was coming full circle, finally seeing a concert in Ciudad Real--not Manolo, but Alfonso, and I was comparably excited.
The old casino building |
In the morning, we headed to the concert venue, which is the headquarters of the cultural ministry in the old casino building. We wanted to see if they would guarantee us seats because we had come so far and, after all, I'd just published a book for Alfonso X. We met with the organizers, and my social ineptitude took over. I let Mario do the talking, but when he couldn't make a very strong case for us based on how far we'd traveled, he started explaining that I'm an Alfonso X expert. I took up the challenge finally when he said, "But she can explain it better than I."
Santiago, the oldest church in Ciudad Real, might've seen Alfonso X cross its threshold. |
Front row, baby! |
And then, Wafir Sheik, Luis Antonio Muñoz, Eduardo Paniagua, and Jaime Muñoz walked out and took their seats to play instrumental versions of Cantigas 388 (295) and 1. The sound, without amplifiers of any kind, was as perfect as on the discs, but so much more alive. It was like lifting a veil and opening a passageway to a thirteenth century full of richness and beauty.
I knew most of the cantigas in the concert well. They're like old friends, and I couldn't help tapping my feet and mouthing the words as I stared unabashedly at the wonders taking place in front of me. Mario was also overcome with the masterful playing of the marvelous instruments. The photos don't do it justice. Videos wouldn't have, either.
Afterward, they had discs for sale and the musicians stayed to chat with any audience member who wished to ask about the instruments or cantigas. I stood, my knees like jelly, my brain mush, and couldn't force myself to get in line to talk to Eduardo Paniagua just yet. Mario seized the opportunity to chat with Jaime Muñoz about the various flutes. While participating in that conversation, I also observed the others interacting with everyone and got the sensation that everyone in that large room loved cantigas and treated each other with kindness and respect because of that mutual understanding.
Luckily, Eduardo then asked me what I write. I accepted Trovador de Santa Maria from Mario, and showing it to Eduardo, I explained that it's a book I wrote for the 800th anniversary, and that the short stories are based on the plots of cantigas. And that I would be honored if he accepted this copy. He was incredibly gracious, insisting I sign it and gifting me a triple-disc set in return. (So I'm seven discs richer in cantigas than before I went to Ciudad Real!)